Online

Pašreiz BMWPower skatās 73 viesi un 14 reģistrēti lietotāji.

Ienākt BMWPower

Lietotājvards:

Parole:

Atcerēties

Aizmirsi paroli?

Reģistrēties

Forums » Vispārējās diskusijas » Tērzētava

Tēma: Tehniskā angļu valoda

AutorsZiņojums
ATB
07. Feb 2013, 10:55 #121

Kopš: 21. Sep 2009

No: Rīga

Ziņojumi: 5187

Braucu ar: ♛ ♛

Paldies
Offline
krishus_1
08. Feb 2013, 16:40 #122

Kopš: 13. Jan 2008

No: Liepāja

Ziņojumi: 1042

Braucu ar: BMW e30, Volvo XC90, VW Caddy un visādas Scania's

adjustable diaphragm for crankcase ventilation
Offline
JZ
08. Feb 2013, 16:46 #123

Kopš: 31. May 2002

Ziņojumi: 9159

Braucu ar:

PCV (positive crankcase ventilation) valve diaphragm
Offline
hasans
15. Feb 2013, 19:31 #124

Kopš: 04. Apr 2004

Ziņojumi: 7685

Braucu ar:

Online veikalā pie bremžu klučiem rakstīts:
Priced Per Axle

Kā to saprast?
Offline
Machida
15. Feb 2013, 19:39 #125

Kopš: 28. Jun 2007

No: Rīga

Ziņojumi: 3405

Braucu ar:

droši vien, ka cena par asi ( nu abiem riteņiem, nevis tikai vienam)
Offline
hasans
15. Feb 2013, 19:51 #126

Kopš: 04. Apr 2004

Ziņojumi: 7685

Braucu ar:

Tā jau man likās
Offline
e36hadene
18. Apr 2013, 10:48 #127

Kopš: 12. Feb 2010

Ziņojumi: 531

Braucu ar:

wheel hub carrier ir idejiski skaidrs, kura daļa ir carrier, bet kāds būtu precīzs tās nosaukums latviešu terminaloģijā?

[ Šo ziņu laboja e36hadene, 18 Apr 2013, 10:52:06 ]

Offline
Driver
18. Apr 2013, 10:52 #128

Kopš: 22. Jun 2002

No: Rīga

Ziņojumi: 31527

Braucu ar: iepirkuma ratiem pa alko outletu


18 Apr 2013, 10:48:54 e36hadene rakstīja:
wheel hub carrier ir idejiski skaidrs, kura daļa ir carrier, bet, kāds būtu precīzs tās nosaukums latviešu terminaloģijā?

vaitik nebija grozamstatne ja pec Tava teksta google man rada to, ko tu doma

-----------------
diagnostika, elektronikas remonts & pretaizdzīšanas iekārtas.
Offline
e36hadene
18. Apr 2013, 10:55 #129

Kopš: 12. Feb 2010

Ziņojumi: 531

Braucu ar:

nesanāk, bildi iemest, uzgaidi mirkli
labots: piemēram, attēls Links

Šajā linkā tas ir it kā piekares balsts jeb gultņa korpuss. Varētu būt?]

vēl -
?

[ Šo ziņu laboja e36hadene, 19 Apr 2013, 11:17:15 ]

Offline
psychosocial
09. May 2013, 16:14 #130

Kopš: 28. Oct 2008

No: Rīga

Ziņojumi: 999

Braucu ar: e39 530d / Das Auto / GSXR 1000 K7

kā latviešu valodā ir termins "lattice type" ?


režģa tipa?

[ Šo ziņu laboja psychosocial, 09 May 2013, 16:15:28 ]

Offline
LG
09. May 2013, 16:19 #131

Kopš: 15. Mar 2006

No: Rīga

Ziņojumi: 3205

Braucu ar: E53


09 May 2013, 16:14:47 psychosocial rakstīja:
kā latviešu valodā ir termins "lattice type" ?


režģa tipa?

režģveidīgas
Offline
Harcix
24. May 2013, 11:00 #132

Kopš: 16. May 2002

No: Valmiera

Ziņojumi: 7800

Braucu ar: V10

kaa ir startera bendiks angliski?

-----------------
www.bmwpowerty.lv
Online
Jurchixx
24. May 2013, 11:08 #133

Kopš: 19. Apr 2012

No: Rīga

Ziņojumi: 8230

Braucu ar: F32 M Performance, Yamaha R1


24 May 2013, 11:00:38 Harcix rakstīja:
kaa ir startera bendiks angliski?


starter drive/bendix
Offline
Harcix
24. May 2013, 11:56 #134

Kopš: 16. May 2002

No: Valmiera

Ziņojumi: 7800

Braucu ar: V10

paldies. bet ebayaa ne pec viena ne pec otra neatrod. varbut kads var iemest bmw kodu dalai (ja atseviski pardod)

-----------------
www.bmwpowerty.lv
Online
JZ
24. May 2013, 12:03 #135

Kopš: 31. May 2002

Ziņojumi: 9159

Braucu ar:

neatrod?

tik nevaru iedomāties kas tur var tā sabeigties ka jāmaina, parasti jau pietiek izjaukt, notīrīt, pārsmērēt un tas atkal strādās 10 gadus
Offline
Harcix
24. May 2013, 13:33 #136

Kopš: 16. May 2002

No: Valmiera

Ziņojumi: 7800

Braucu ar: V10

hvz man choms paprasiija samekleet.
man prieksh e39 530d manuaala vajag - vari atrast?


24 May 2013, 12:03:49 JZ rakstīja:
neatrod?

tik nevaru iedomāties kas tur var tā sabeigties ka jāmaina, parasti jau pietiek izjaukt, notīrīt, pārsmērēt un tas atkal strādās 10 gadus


-----------------
www.bmwpowerty.lv
Online
viesulis
17. Jun 2013, 22:29 #137

Kopš: 04. Mar 2007

Ziņojumi: 16792

Braucu ar: Volvo un Volvo

Nav gluži anglene, bet vajag man dažas rindiņas uzskribilēt itāliski vai franču valodā.

Lūdzu atsaukties, kuri prot
Offline
sasha_belijs
22. Jul 2013, 11:56 #138

Kopš: 05. Sep 2006

Ziņojumi: 20315

Braucu ar: nošautu musaru bagāžniekā


22 Jul 2013, 11:54:55 moro rakstīja:
knuckle, tas kas "kulaks", viņam latviešu valodā normāls tulkojums ir?
pazistu šarnīrs
Offline
AAE
06. Nov 2013, 08:23 #139

Kopš: 01. Jul 2011

No: Rīga

Ziņojumi: 2286

Braucu ar: pirkstu pa rasējumu

Kā pareizi angļu valodā varētu noformulēt darba laiks - aktīvs/neaktīvs.
Respektīvi, vai dotajā brīdī ir darba laiks vai nav.
Active business hours?
Offline
Lenko
06. Nov 2013, 08:37 #140

Kopš: 03. Feb 2012

No: Kandava

Ziņojumi: 477

Braucu ar: Moto no EU

Uk biezi lieto vienkārši open hours/opening hours-tjip darbalaiks.Vai vienkāršāk open/close.
Jāskatās ar kādu teikumu tas tiks pasniegts.

[ Šo ziņu laboja Lenko, 06 Nov 2013, 08:45:34 ]

Offline

Moderatori: 968-jk, AV, BigArchi, BlackMagicWoman, Czars, GirtzB, Lafter, PERFS, RVR, SteelRat, VLD, linda, mrc, noisex, smudo