Tēma: Tulkošana
| Autors | Ziņojums |
| MMI | |  Kopš: 18. Feb 2007
No: Rīga
Ziņojumi: 6854
Braucu ar: RS
| Kāds nav kas varētu palīdzēt ar norvēģu valodu?

Nepieciešams atrast mājas lapu/informāciju Norvēģu mājas lapā- tulkot nav vajadzīgs! | Offline | | |
| sasha_belijs | |  Kopš: 05. Sep 2006
Ziņojumi: 20315
Braucu ar: nošautu musaru bagāžniekā
| cik varētu maksāt Ls/lpp par juridiskiem tekstiem (apelācijas sūdzība/protests, spriedums utml.), kas jāiztulko LV>EN? 
p.s. nevajag notariāli apstiprinātu. | Offline | | |
| nikna_pele | |  Kopš: 16. Jan 2009
No: Rīga
Ziņojumi: 5271
Braucu ar:
| Vai šo :"The modalities for implementing this article are" var tulkot kā "priekšnoteikumi šī panta ieviešanai ir"
pusstundu jau mokos ar to modalitāti  | Offline | | |
| k_be | |  Kopš: 05. Jun 2009
No: Rīga
Ziņojumi: 780
Braucu ar:
|
21 Nov 2013, 11:39:59 nikna_pele rakstīja:
Vai šo :"The modalities for implementing this article are" var tulkot kā "priekšnoteikumi šī panta ieviešanai ir"
pusstundu jau mokos ar to modalitāti 
izklausās ok | Offline | | |
| wasntme | |  Kopš: 24. Sep 2012
Ziņojumi: 1502
Braucu ar: Financial mistake
| Vajadzetu iztulkot arsta dokumentus no Lv uz Lt.
Varbut kads var kaut ko ieteikt? | Offline | | |
|
Moderatori: 968-jk, AV, AiwaShuraLLP, BigArchi, GirtzB, Lafter, PERFS, RVR, R_BERGS, SteelRat, VLD, linda, mrc, noisex, smudo