Gadījuma bilde

Online

Pašreiz BMWPower skatās 57 viesi un 2 reģistrēti lietotāji.

Ienākt BMWPower

Lietotājvards:

Parole:

Atcerēties

Aizmirsi paroli?

Reģistrēties

Forums » Vispārējās diskusijas » Tērzētava

Tēma: Tulkošana

AutorsZiņojums
MMI
01. Mar 2010, 11:09 #21

Kopš: 18. Feb 2007

No: Rīga

Ziņojumi: 6854

Braucu ar: RS

Kāds nav kas varētu palīdzēt ar norvēģu valodu?

Nepieciešams atrast mājas lapu/informāciju Norvēģu mājas lapā- tulkot nav vajadzīgs!
Offline
sasha_belijs
01. Mar 2010, 16:03 #22

Kopš: 05. Sep 2006

Ziņojumi: 20315

Braucu ar: nošautu musaru bagāžniekā

cik varētu maksāt Ls/lpp par juridiskiem tekstiem (apelācijas sūdzība/protests, spriedums utml.), kas jāiztulko LV>EN?
p.s. nevajag notariāli apstiprinātu.
Offline
nikna_pele
21. Nov 2013, 11:39 #23

Kopš: 16. Jan 2009

No: Rīga

Ziņojumi: 5271

Braucu ar:

Vai šo :"The modalities for implementing this article are" var tulkot kā "priekšnoteikumi šī panta ieviešanai ir"
pusstundu jau mokos ar to modalitāti
Offline
k_be
21. Nov 2013, 11:58 #24

Kopš: 05. Jun 2009

No: Rīga

Ziņojumi: 780

Braucu ar:


21 Nov 2013, 11:39:59 nikna_pele rakstīja:
Vai šo :"The modalities for implementing this article are" var tulkot kā "priekšnoteikumi šī panta ieviešanai ir"
pusstundu jau mokos ar to modalitāti


izklausās ok
Offline
wasntme
18. Aug 2020, 11:51 #25

Kopš: 24. Sep 2012

Ziņojumi: 1502

Braucu ar: Financial mistake

Vajadzetu iztulkot arsta dokumentus no Lv uz Lt.
Varbut kads var kaut ko ieteikt?
Offline

Moderatori: 968-jk, AV, AiwaShuraLLP, BigArchi, GirtzB, Lafter, PERFS, RVR, R_BERGS, SteelRat, VLD, linda, mrc, noisex, smudo